Поддержать нас
Беларусы на войне
  1. Почему Лукашенко неожиданно извинился перед Зеленским? Зачем он признал уязвимость перед ВСУ? Спросили эксперта
  2. Беларус прилетел в Армению из Польши по работе. Его задержали в аэропорту, но позже отпустили
  3. Кто стоит за вирусными «семейными фото» Николая Лукашенко? Изучили самые необычные фанатские аккаунты сына политика
  4. Турагентка сняла с беларусов «розовые очки» и опубликовала «реальные цены» на отдых в Турции, Египте, Грузии и Вьетнаме. В Threads — споры
  5. «Все понимали, что дни Украины были сочтены». Лукашенко спустя четыре года объяснил, почему ошибся с прогнозами
  6. «Все регистрации будут аннулированы». Польские визовые центры отменили часть записей на подачу документов
  7. Пропавшего в Витебской области известного минского врача, вероятно, нашли погибшим
  8. Помните секретную многоэтажку возле Дроздов? Выяснили, кто там живет
  9. Под санкции ЕС попало беларусское предприятие, сотрудничавшее с Apple, Samsung и Tesla
  10. Появились выпускники, набравшие максимальные 400 баллов после ЦЭ и ЦТ. Откуда они
  11. Осужденных экс-калиновцев Веремейчика и Ралько показали по госТВ. Остальных призывают сдаться добровольно
  12. Вместо красно-зеленого флага взяли БЧБ. Эту страну сейчас обсуждает весь мир — и у нее есть забавное совпадение с Беларусью
  13. Еще один беларусский сервис вслед за банками будет требовать включить геолокацию


Skibidi, tradwife и другие сленговые словечки, родившиеся и набравшие популярность в социальных сетях, входят в число примерно шести тысяч новых слов, которые будут добавлены в Кембриджский словарь английского языка в этом году. Среди новых слов — и другие термины, в том числе относящиеся к технологиям и к удаленной работе, пишет Русская служба Би-би-си.

Слово «skibidi» происходит из серии сюрреалистических видеороликов на YouTube, первый из которых посмотрели более 60 миллионов раз. Скриншот видео из YouTube
Слово «skibidi» происходит из серии сюрреалистических видеороликов на YouTube, первый из которых посмотрели более 60 миллионов раз. Скриншот видео из YouTube

«Интернет-культура меняет английский язык, и это увлекательно наблюдать и фиксировать в словаре», — сказал менеджер лексической программы Кембриджского словаря Колин Макинтош.

Skibidi определяется в словаре как «слово, которое может иметь разные значения, такие как „крутой“ или „плохой“, или может использоваться без реального значения в качестве шутки». Например, «What the skibidi are you doing?» («Какого skibidi ты делаешь?» — примерно как «Какого лешего ты это делаешь» или нечто похожее).

Звезде реалити-шоу Ким Кардашьян, как оказалось, не чужды тренды: она опубликовала в инстаграме видео, на котором было видно ожерелье с гравировкой «skibidi toilet» — это название популярной серии анимационных видео на YouTube, автор которой и придумал слово.

Tradwife — сокращение от «traditional wife» (традиционная жена), под ним понимается замужняя женщина, ведущая «традиционный» образ жизни — растит детей, готовит, убирает и параллельно публикует посты в социальных сетях.

В новое издание словаря попадут и некоторые сокращенные версии существующих терминов. Например, delulu — сокращенная версия слова delusional (бредовый): «верить в то, что не является реальным или правдивым, обычно по собственному выбору».

С ростом популярности удаленной работы во время пандемии в словарь вошло mouse jiggler (дословно «подергивающий компьютерной мышью») — устройство или программа, которая создает видимость работы за компьютером, позволяющая вам заниматься своими делами, не привлекая к себе излишнего внимания коллег.

В словаре появились и некоторые составные термины, такие как broligarchy. Это слово, образованное из bro («братишка», «браток») и oligarchy («олигархия»), означает «небольшую группу мужчин, особенно владеющих или участвующих в технологическом бизнесе, чрезвычайно богатых и влиятельных, которые имеют политическое влияние или стремятся к нему».

Этим словом, например, описывали глав крупнейших компаний технологической отрасли Джеффа Безоса, Илона Маска и Марка Цукерберга, присутствовавших на инаугурации Дональда Трампа в январе.